anko eater
2004-09-24 19:22:21 UTC
The fictitious stories of brutal Japanese troops in the WWII are all
conspiracies of the Allies, the Whites, communist Chinese and Koreans to
ruin Japan and the Japanese.
The fabrication of the brutal Japanese in China helped the Whites to
cowardly justify the genocide of the millions of innocent women and children
in Hiroshima and Nagasaki.
That's why the White supremacists and racists such as Vernon North from
Canada cowardly keep insisting as if the brutal stories of the Japanese
troops were true.
The sick perverts of the Whites, Chinese and Koreans just want to abuse the
"japs" to console their filthy inferiority complex against the Japanese.
This is the truth.
http://photo.jijisama.org/china.html
Translation of the comments on the site(sorry, machine translation).
日本軍は、戦闘が終わると敵味方の区別なく、戦闘地にお墓を作ってきた。これは、
日本人の武士道精神を表した写真である。
When a battle was finished, the Japanese army built a tomb in the battle
area without the distinction whether it's friend's and foe's . This is the
photograph which
showed a Japanese bushido mind.
● 山東戦線の彰徳で墓標を建て慰霊祭を営んだ。「中国無名戦士の墓」と書いてあ
る。(1938年)
A headstone was built in 彰徳 of the Santon front, and a memorial service
for the dead was held. "The tomb of the Chinese unknown soldier" is written
(1938).
● 北京郊外の中国戦死者墓地に参拝する日本軍将兵(1938年3月)
The Japanese army soldiers (March, 1938) who worships at the Chinese person
killed in battle graveyard in the suburbs of Beijing
● 孟子廟の入り口にこのような注意書きを掲げた。
Such cautions were stated in the entrance of the mausoleum of Mencius.
「孟子廟に参拝する日本軍人の心得」
"The rule of the Japanese soldier who worships at the mausoleum of Mencius".
1、孟子は孔子と共に支那人の最も崇拝する偉人である。我々、日本人にとっても精
神的文化の恩人である。
1, Mencius is the great man whom Chinese person with Confucius worship most.
It is also the benefactor of the mental culture even to us the Japanese.
2、参拝する者は、故国において神社、仏閣に参拝すると同様の心得を持って慎み深
く行動すること。
2 persons who worship must behave sincere, and he should be careful, and act
deeply when you worship at the shrine and the Buddhist temple in the native
land.
3、模範的行動が皇軍の名誉を発揚し支那民衆に日本軍が親しまれる力となることを
忘るべからず
Remind that the model behavior would promote the honor of the imperial army
and the power to make Chinese people familiar with the Japanese army.
● 道端に倒された孫文の銅像に旗をかける日本兵
The Japanese soldier who puts a flag on the bronze statue of the Sonbun(孫
文) that it is pushed down in the roadside .
現地市民の間でも日本軍は、規律に厳正で、シナ軍よりもよっぽど信用できるとの評
価を得ていた。
The Japanese army got the evaluation to be very trustworthy in rigidness
plus even between the local citizens more than the Chinese army.
● 中国人の子供を可愛がる日本兵(1938年)
The Japanese soldier who loves a Chinese child (1938) .
● 中国人の子供を中心に正月万歳(1938年)
Around the Chinese child, New Year banzai (1938) .
● 日本軍部隊へ毎日来て遊ぶ中国人の子供(天津)
The child of the Chinese who comes to the Japanese army force every day and
who plays (Tianjin).
● 中国人の子供に芸を披露する日本兵(1938年)
The Japanese soldier who introduces an art to the Chinese child (1938) .
● 中国人の子供にキャラメルをあげる日本兵
The Japanese soldier who gives a Chinese child a caramel .
● 日本軍兵士と遊ぶ中国人児童(1937年)
The Chinese child who plays with the Japanese army soldier (1937) .
Also, those 148 who abused British POWs and who were accused after the WWII
were Koreans.
http://photo.jijisama.org/IHall.html
They were Korean civilian organizations that had been authorized to manage
those POWs by the Japanese government. Don't forget that Koreans were the
Japanese citizens at that time.
conspiracies of the Allies, the Whites, communist Chinese and Koreans to
ruin Japan and the Japanese.
The fabrication of the brutal Japanese in China helped the Whites to
cowardly justify the genocide of the millions of innocent women and children
in Hiroshima and Nagasaki.
That's why the White supremacists and racists such as Vernon North from
Canada cowardly keep insisting as if the brutal stories of the Japanese
troops were true.
The sick perverts of the Whites, Chinese and Koreans just want to abuse the
"japs" to console their filthy inferiority complex against the Japanese.
This is the truth.
http://photo.jijisama.org/china.html
Translation of the comments on the site(sorry, machine translation).
日本軍は、戦闘が終わると敵味方の区別なく、戦闘地にお墓を作ってきた。これは、
日本人の武士道精神を表した写真である。
When a battle was finished, the Japanese army built a tomb in the battle
area without the distinction whether it's friend's and foe's . This is the
photograph which
showed a Japanese bushido mind.
● 山東戦線の彰徳で墓標を建て慰霊祭を営んだ。「中国無名戦士の墓」と書いてあ
る。(1938年)
A headstone was built in 彰徳 of the Santon front, and a memorial service
for the dead was held. "The tomb of the Chinese unknown soldier" is written
(1938).
● 北京郊外の中国戦死者墓地に参拝する日本軍将兵(1938年3月)
The Japanese army soldiers (March, 1938) who worships at the Chinese person
killed in battle graveyard in the suburbs of Beijing
● 孟子廟の入り口にこのような注意書きを掲げた。
Such cautions were stated in the entrance of the mausoleum of Mencius.
「孟子廟に参拝する日本軍人の心得」
"The rule of the Japanese soldier who worships at the mausoleum of Mencius".
1、孟子は孔子と共に支那人の最も崇拝する偉人である。我々、日本人にとっても精
神的文化の恩人である。
1, Mencius is the great man whom Chinese person with Confucius worship most.
It is also the benefactor of the mental culture even to us the Japanese.
2、参拝する者は、故国において神社、仏閣に参拝すると同様の心得を持って慎み深
く行動すること。
2 persons who worship must behave sincere, and he should be careful, and act
deeply when you worship at the shrine and the Buddhist temple in the native
land.
3、模範的行動が皇軍の名誉を発揚し支那民衆に日本軍が親しまれる力となることを
忘るべからず
Remind that the model behavior would promote the honor of the imperial army
and the power to make Chinese people familiar with the Japanese army.
● 道端に倒された孫文の銅像に旗をかける日本兵
The Japanese soldier who puts a flag on the bronze statue of the Sonbun(孫
文) that it is pushed down in the roadside .
現地市民の間でも日本軍は、規律に厳正で、シナ軍よりもよっぽど信用できるとの評
価を得ていた。
The Japanese army got the evaluation to be very trustworthy in rigidness
plus even between the local citizens more than the Chinese army.
● 中国人の子供を可愛がる日本兵(1938年)
The Japanese soldier who loves a Chinese child (1938) .
● 中国人の子供を中心に正月万歳(1938年)
Around the Chinese child, New Year banzai (1938) .
● 日本軍部隊へ毎日来て遊ぶ中国人の子供(天津)
The child of the Chinese who comes to the Japanese army force every day and
who plays (Tianjin).
● 中国人の子供に芸を披露する日本兵(1938年)
The Japanese soldier who introduces an art to the Chinese child (1938) .
● 中国人の子供にキャラメルをあげる日本兵
The Japanese soldier who gives a Chinese child a caramel .
● 日本軍兵士と遊ぶ中国人児童(1937年)
The Chinese child who plays with the Japanese army soldier (1937) .
Also, those 148 who abused British POWs and who were accused after the WWII
were Koreans.
http://photo.jijisama.org/IHall.html
They were Korean civilian organizations that had been authorized to manage
those POWs by the Japanese government. Don't forget that Koreans were the
Japanese citizens at that time.